Welcome to the How to Read Chinese Literature series, a comprehensive collection of literary anthologies and language texts ... Together, they will promote the teaching and learning of premodern Chinese poetry, fiction, drama, prose, ...
The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics
Regina Llamas (Stanford University) is currently working on a monograph on the historiography of Chinese drama and how the discipline was formed. She is co-editor with Patricia Sieber (Ohio State University) of How to Read Chinese Drama ...
The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics
The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics is written for those wanting to acquire comprehensive knowledge of China, the diaspora and the Sino-sphere communities through Chinese language. It examines how Chinese language is used in different contexts, and how the use of Chinese language affects culture, society, expression of self and persuasion of others; as well as how neurophysiological aspects of language disorder affect how we function and how the advance of technology changes the way the Chinese language is used and perceived. The Handbook concentrates on the cultural, societal and communicative characteristics of the Chinese language environment. Focusing on language use in action, in context and in vivo, this book intends to lay empirical grounds for collaboration and synergy among different fields.The Qing Dynasty and Traditional Chinese Culture
Like music in a play, poetry was extremely important in conveying dramatic mood, and when read, Chinese drama tended to be measured primarily by its verse. Because Chinese playwrights were not interested in “imitating life,” they did ...
The Qing Dynasty and Traditional Chinese Culture
The Qing dynasty (1636–1912)—a crucial bridge between “traditional” and “modern” China—was remarkable for its expansiveness and cultural sophistication. This engaging and insightful history of Qing political, social, and cultural life traces the complex interaction between the Inner Asian traditions of the Manchus, who conquered China in 1644, and indigenous Chinese cultural traditions. Noted historian Richard J. Smith argues that the pragmatic Qing emperors presented a “Chinese” face to their subjects who lived south of the Great Wall and other ethnic faces (particularly Manchu, Mongolian, Central Asian, and Tibetan) to subjects in other parts of their vast multicultural empire. They were attracted by many aspects of Chinese culture, but far from being completely “sinicized” as many scholars argue, they were also proud of their own cultural traditions and interested in other cultures as well. Setting Qing dynasty culture in historical and global perspective, Smith shows how the Chinese of the era viewed the world; how their outlook was expressed in their institutions, material culture, and customs; and how China’s preoccupation with order, unity, and harmony contributed to the civilization’s remarkable cohesiveness and continuity. Nuanced and wide-ranging, his authoritative book provides an essential introduction to late imperial Chinese culture and society.Strange Eventful Histories
As such, an attempt to read Chinese drama through the lens of Western theater criticism is often a backward effort. One example in which the inadequacies of comparison come to light is the device of addressing the audience.
Strange Eventful Histories
When it comes to really knowing a person, is what you see really what you get? Is it ever all you get? In this first critical study and annotated translation of the dramatic masterpiece Four Cries of a Gibbon by the late-Ming dynasty Chinese playwright Xu Wei, author Shiamin Kwa considers the ways that people encounter and understand each other in extraordinary circumstances. With its tales of crimes redressed in the next world and girls masquerading as men to achieve everlasting fame, Four Cries of a Gibbon complicated issues of self and identity when it appeared in the late Ming dynasty, paving the way for increasingly nuanced reflections on such questions in late Ming and early Qing fiction and drama. Beyond their historical context, Xu Wei’s influential plays serve as testimony to what Kwa argues are universal strategies found within drama. The heroes and heroines in these plays glide back and forth across the borders of life and death, of male and female, as they seek to articulate who they truly are. As the actors sort out these truths onstage, the members of the audience are invited to consider the truths that they live with offstage.Translating Chinese Culture
Cai, Z. Q. (2007b) How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology, New York: Columbia UniversityPress. ... Chan, H. C. (1973) ChineseLiterature, Popular FictionandDrama, Edinburgh: Edinburgh University Press. Chan,L. (1998)'Liberal ...
Translating Chinese Culture
Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation.The Chinese Drama
DRAMA ' UNDER THE REPUBLIC 35 receive honour unless the drama itself is honoured , and this is not likely to be the ... Another very recent publication which should not be neglected by students of the subject who can read Chinese is The ...
The Chinese Drama
The Performing Arts
Lopez's bibliography should be useful to students and others who do not read Chinese but wish to know something about Chinese drama and theatre . 70. Lyday , Leon F. , and George F. Woodyard . A Bibliography of Latin American Theater ...
The Performing Arts
Substantially describes and evaluates 757 of the most important and useful directories, indexes, encyclopedias, handbooks, and other references on theater, dance, and such related arts as puppetry, mime, and magic. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, ORChanging Identities of the Southeast Asian Chinese Since World War II
A leading literary figure has written of modern Chinese drama in Singapore that 'it was transplanted from China around ... but among the literate, those who read Chinese outnumbered those literate in English by more than three to one.
Changing Identities of the Southeast Asian Chinese Since World War II
In June 1985, a symposium, "Changing Identities of the Southeast Asian Chinese since World War II" was held at the Australian National University in Canberra. This volume includes many of the papers from that symposium presented by ANU scholars and those from universities elsewhere in Australia, North America and Southeast Asia. Participants looked at the current thinking about the parameters of identity and shared their own research into the complex issues that overlapping categories of identity raise. Identity was chosen as the focus of the, symposium because perceptions of self - whether by others or by the individual Chinese concerned - appear to lie at the heart ' of the present-day Chinese experience in Southeast Asia, It is also evident that identity wears many guises and that we cannot talk about a single Chinese identity when identity can be determined by the different political, social, economic or religious circumstances an individual faces at any given time. One of the distinctive characteristics of all the essays in this volume is that they are written from an historical perspective. While the papers forcus on how recent developments in Southeast Asian society have shaped Chinese identity, they also discuss those changes in terms of the historical matrix from which they developed. Because many of the essays in this volume combine an historical overview with more recent statistical data, it should serve as a useful companion to the increasingly popular case studies in which much of the writing about the Chinese in Southeast Asia is now cast.World Literature Reader
What is suggested is that the Chinese scholar who has read Shakespeare merely in translation is better equipped to teach Chinese drama than he would be if he knew only Chinese drama and no dramatist from any other ...
World Literature Reader
World Literature is an increasingly influential subject in literary studies, which has led to the re-framing of contemporary ideas of ‘national literatures’, language and translation. World Literature: A Reader brings together thirty essential readings which display the theoretical foundations of the subject, as well as showing its conceptual development over a two hundred year period. The book features: an illuminating introduction to the subject, with suggested reading paths to help readers navigate through the materials texts exploring key themes such as globalization, cosmopolitanism, post/trans-nationalism, and translation and nationalism writings by major figures including J. W. Goethe, Karl Marx, Friedrich Engels, Longxi Zhao, David Damrosch, Gayatri Chakravorty Spivak, Pascale Casanova and Milan Kundera. The early explorations of the meaning of ‘Weltliteratur’ are introduced, while twenty-first century interpretations by leading scholars today show the latest critical developments in the field. The editors offer readers the ideal introduction to the theories and debates surrounding the impact of this crucial area on the modern literary landscape.Chinese Drama and Society
In view of the dual quality of Chinese theatrical art, Chinese drama was produced under bilateral demands, ... to read.11 They provide an incredible amount of information worth examining to gain an understanding of Chinese social life.
Chinese Drama and Society
This book contends that the evolution of modern literary stage drama was an important aspect of the Chinese intellectual movement, transforming stage shows into messengers of social change, and instigated renovation of Chinese drama.More Books:
Pages: 186
Pages: 464
Pages: 320
Pages: 430
Pages: 186